[38] IETFにおけるロケールも参照。
[1] http://macchiato.com/slides/unicode_at_google.pdf
[2] Manpage of LOCALE ( 版) http://www.linux.or.jp/JM/html/LDP_man-pages/man5/locale.5.html
[3] GNU libc (glibc) locale patch page ( 版) http://www.hungry.com/~pere/linux/glibc/
[14] RFC 6365 - Terminology Used in Internationalization in the IETF ( 版) http://tools.ietf.org/html/rfc6365#section-8
[15] Web Applications 1.0 r6905 Clarify how language affects form controls. ( ( 版)) http://html5.org/tools/web-apps-tracker?from=6904&to=6905
[16] Web Services Internationalization (WS-I18N) ( ( 版)) http://www.w3.org/TR/2012/NOTE-ws-i18n-20120522/#sec-locale
[17] Bug 22679 – API to expose locale-specific settings ( ( 版)) https://www.w3.org/Bugs/Public/show_bug.cgi?id=22679
[18] ロケールとコード ページ ( 版) https://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/8w60z792.aspx
[23] Internationalizing Your App - Google Chrome ( 版) https://developer.chrome.com/webstore/i18n?csw=1#localeTable
[24] Mozilla localizations - Wikipedia, the free encyclopedia ( 版) http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_localizations
[25] カスタム用語集の形式 - Translate ヘルプ ( 版) https://support.google.com/translate/toolkit/answer/147854?hl=ja
[26] Locale | Android Developers ( 版) http://developer.android.com/reference/java/util/Locale.html
[27] localization - What is the list of supported languages/locales on Android? - Stack Overflow ( 版) http://stackoverflow.com/questions/7973023/what-is-the-list-of-supported-languages-locales-on-android
[28] Android App Localization :: WilsonMar.com (Wilson Mar, 310.320-7878 著, 版) http://www.wilsonmar.com/android_localization.htm
[29] Mobile/Projects/Localization - MozillaWiki ( 版) https://wiki.mozilla.org/Mobile/Projects/Localization
[39] LibreOffice Localization Guide/Adding a New Language or Locale - The Document Foundation Wiki ( 版) https://wiki.documentfoundation.org/LibreOffice_Localization_Guide/Adding_a_New_Language_or_Locale
[40] LCOV - make check - i18nlangtag/source/isolang/isolang.cxx ( 版) http://lcov.libreoffice.org/i18nlangtag/source/isolang/isolang.cxx.gcov.html
[41] List of Wikipedias - Meta ( 版) http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias
[42] MySQL :: MySQL 5.6 Reference Manual :: 10.7 MySQL Server Locale Support ( 版) https://dev.mysql.com/doc/refman/5.6/en/locale-support.html
[43] Java SE 7 Supported Locales ( 版) http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/javase7locales-334809.html
[44] [mediawiki] Contents of /trunk/phase3/languages/Names.php ( 版) http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup
[45] mediawiki/Names.php at master · wikimedia/mediawiki ( 版) https://github.com/wikimedia/mediawiki/blob/master/languages/Names.php
[46] Languages ( 版) https://translations.launchpad.net/+languages
[47] +1 ボタン - Google+ Platform — Google Developers ( 版) https://developers.google.com/+/web/+1button/#available-languages
[55] API Reference - Web Application - Tizen Web Device API Reference - Cordova - Globalization API | Tizen Developers () https://developer.tizen.org/development/api-references/web-application?redirect=https://developer.tizen.org/dev-guide/3.0.0/org.tizen.web.apireference/html/device_api/mobile/tizen/cordova/globalization.html
[56] API Reference - Web Application - Tizen Web Device API Reference - System - Time API | Tizen Developers () https://developer.tizen.org/development/api-references/web-application?redirect=https://developer.tizen.org/dev-guide/3.0.0/org.tizen.web.apireference/html/device_api/mobile/tizen/time.html
[35] ゲームに○や×のボタンがあると、 ロケールによって「決定」と「取消」の割当が逆になったりします。 (ハードウェアのボタンの位置は当然そのままで、 挙動が入れ替わります。それに伴い操作説明など関係する文言の一部を変える必要が出たりもします。)
[19] 記号にすると多文化対応で怒られる。 文字にすると多言語対応で怒られる。 色にすると色盲対応で怒られる。 矢印にすると多方向性対応で怒られる。 何やっても詰んどるやんけwwwww
[20] Picker API Developer's Guide | Google Developers () https://developers.google.com/picker/docs/#i18n
[21] Tcl Improvement Proposals: TIP 156: Language-Neutral Root Locale for Msgcat () https://core.tcl-lang.org/tips/doc/trunk/tip/156.md
[22] XFA-Template () https://www.w3.org/1999/05/XFA/xfa-template.html#prose-intro-locale
[30] LCTYPE Constants | Microsoft Learn, Archiveddocs, https://learn.microsoft.com/en-us/previous-versions/aa912934(v=msdn.10)?redirectedfrom=MSDN
[31] InvisibleApp.FormatResultEx method (Visio) | Microsoft Learn, o365devx, https://learn.microsoft.com/en-us/office/vba/api/visio.invisibleapp.formatresultex
[32] [解説]「Windowsの設定がフランス語だとゲームが起動しない」開発者がXで公開した小数点表記に関するバグの詳細をレポート – IndieGamesJp.dev, https://indiegamesjp.dev/?p=8047
[36] 人間が読み書きする文字列ではない機械処理用データの処理はロケールに依存するべきではないし、 人間が読み書きする文字列の処理はロケールによって決まるべき、 両者は (たまたま一致することがあっても) まったく別の処理。 ところがプラットホームの設計者がこの区別を意識していないか、 プラットホームを使う開発者が区別を理解していないで、 両者を取り違えてしまうケースはよくみられる、例えば >>32。
[37] >>32 もそうだけど、こうすれば解決できる、 という説明はなされても、 なぜそうすれば解決するのかが十分によく説明されていないケースが多い気がする。