通用

異体字

異体字関係

[52] 異体字関係には様々なものがあります。

[54] 基本的には相互に交換可能なものが異体字と呼ばれますが、 異なる文字である以上は異なるニュアンスが生じていることがあって、 「交換可能」かどうかの判断も一筋縄ではいきません。

[53] 通用字は、異体字に含めることも、含めないこともあります。 異体字通用字を区別するときでも、個別の事例ごとの判断はわかれることがあるようです。

[55] 異体字に含めないことが多い類似関係として、 通用字の他に、 同訓異字避諱による置き換えがあります。 欠画異体字に当たるものですが、そもそも辞書類に掲載されないことも多いです。

データベース

[24] 異体字データベース, , http://kanji-database.sourceforge.net/variants/variants.html

[25] 文字情報基盤

[45] 新字源

[46] CCCII

[47] Unihan

[59] Wiktionary にも異体字情報がありますが、機械処理可能なデータベースとして取り出すのは大変そうです。


[26] テンプレート:新旧字体変換用辞書 - Wikisource, , https://ja.wikisource.org/wiki/%E3%83%86%E3%83%B3%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%88:%E6%96%B0%E6%97%A7%E5%AD%97%E4%BD%93%E5%A4%89%E6%8F%9B%E7%94%A8%E8%BE%9E%E6%9B%B8

[85] 文字関係
key
wikisource:ja:新旧字体変換用辞書:旧字体対照常用漢字表
desc
日本語Wikisource より テンプレート:新旧字体変換用辞書 のうち、 旧字体対照常用漢字表
datanote
多対一関係中の同一字の関係を除く。
[86] 文字関係
key
wikisource:ja:新旧字体変換用辞書:上記以外の互換漢字など
desc
日本語Wikisource より テンプレート:新旧字体変換用辞書 のうち、 上記以外の互換漢字など
datanote
多対一関係中の同一字の関係を除く。
[87] 文字関係
key
wikisource:ja:新旧字体変換用辞書:その他の漢字
desc
日本語Wikisource より テンプレート:新旧字体変換用辞書 のうち、 その他の漢字
datanote
多対一関係中の同一字の関係を除く。

[66] normalize-japanese-addresses/src/lib/dict.ts at master · geolonia/normalize-japanese-addresses · GitHub, https://github.com/geolonia/normalize-japanese-addresses/blob/master/src/lib/dict.ts

// JIS 第2水準 => 第1水準 及び 旧字体 => 新字体

[67] という謎の変換表 (事例報告ベースで追加してるっぽい?)

[79] 「JIS 第2水準 => 第1水準」というのが意味がよくわからない。 コードを見てもそんな感じの処理は入ってない。 好意的に解釈すると「第2水準の旧字体」から「第1水準の新字体」ということ? でもこの文の「及び」という接続詞をそういう意味だと理解するのは難しいし、 その変換表がそういう性質なのかは疑わしい。

[80] 文字関係
key
geolonia:oldnew
desc
https://github.com/geolonia/normalize-japanese-addresses/ の 「JIS 第2水準 => 第1水準 及び 旧字体 => 新字体」。

[81] https://github.com/geolonia/normalize-japanese-addresses によると MITライセンスで提供されています。


[88] >>69 に説明があります。

[94] MITライセンスで配布されています >>69

[89] 文字関係
key
kVariants:wrong!
desc
kVariants.txt (種別 wrong!)。
[90] 文字関係
key
kVariants:sem
desc
kVariants.txt (種別 sem)。
[91] 文字関係
key
kVariants:=
desc
kVariants.txt (種別 =)。
[92] 文字関係
key
kVariants:old
desc
kVariants.txt (種別 old)。
[93] 文字関係
key
kVariants:simp
desc
kVariants.txt (種別 simp)。

[71] 詳細 - nihuBridge, https://bridge.nihu.jp/accumulateddata_detail/18045149

[82] >>71 配布ファイル内 readme_221220.txt

には

2.利用について

本データテーブルは、CC-BY 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ja)で提供します。

クレジットは、「人間文化研究機構, 異体漢字対応テーブル, https://www.bridge.nihu.jp/researchdata/file/20221125_ITOBYb」を例として、提供者(人間文化研究機構)、データテーブルの名称、所在情報(URL)を適切に記載してください。

本データテーブルは、研究成果の一部として公開・提供するもので、このデータの利用について、提供者はいかなる保証もしていません。正確性、完全性、有効性、安全性、第三者の知的財産権の非侵害性については利用者自身の確認と責任のもとで利用してください。 本データテーブルの利用に関連して生じた損害等についても、提供者は一切の責任を負いません。

とあって、CC で提供されています。

[84] 文字関係
key
nihuINT:variant
desc
人間文化研究機構異体漢字対応テーブル https://www.bridge.nihu.jp/researchdata/file/20221125_ITOBYb
datanote
第1欄から第2欄、第1欄から第3欄、第1欄から第4欄 (同値のものを除く)。

[95] 文字関係
key
manakai:glyph
desc
文字からその文字を意図したグリフへ。 文字が属する文字集合包摂規準適合することを意図しているか否かは問わない。
[72] 文字関係
key
manakai:implements
desc
グリフからそのグリフ実装することを意図した文字へ。
[73] 文字関係
key
manakai:implements:juki
desc
グリフからそのグリフ実装することを意図した住基ネット統一文字に対応する Unicode 符号位置へ。
[96] 文字関係
key
manakai:implements:gb18030
desc
グリフからそのグリフ実装することを意図した GB 18030 ビット組合せに対応する Unicode 符号位置へ。
[78] 文字関係
key
manakai:implements:vertical
desc
縦書きグリフからそのグリフ実装することを意図した文字へ。
[74] 文字関係
key
unihan:kZVariant
desc
USourceData.txt の「General comments」欄に z-variant と書かれたUnicode符号点
[75] 文字関係
key
unihan:kSpoofingVariant
desc
USourceData.txt の「General comments」欄の unihan:kSpoofingVariant
[76] 文字関係
key
unihan:kSimplifiedVariant
desc
USourceData.txt の「General comments」欄の unihan:kSimplifiedVariant
[77] 文字関係
key
unihan:kTraditionalVariant
desc
USourceData.txt の「General comments」欄の unihan:kTraditionalVariant

[108] 文字関係
key
glyphwiki:unified
desc
CJK統合漢字案で統合されたもの。
datanote
GlyphWiki による >>107

[107] グループ:ziyang_sandbox - GlyphWiki, https://glyphwiki.org/wiki/Group:ziyang_sandbox@43


[118] 中国語圏では簡体字繁体字の変換ソフトウェアが発達していて、 OSS のものもいくつかあります。 簡体字, 繁体字

[121] 文字関係
key
opencc:HKVariants
desc
OpenCC
[122] 文字関係
key
opencc:JPShinjitaiCharacters
desc
OpenCC
[123] 文字関係
key
opencc:JPVariants
desc
OpenCC
[124] 文字関係
key
opencc:STCharacters
desc
OpenCC
[125] 文字関係
key
opencc:TSCharacters
desc
OpenCC
[126] 文字関係
key
opencc:TWVariants
desc
OpenCC
[127] 文字関係
key
opencc:st_multi
desc
OpenCC
[128] 文字関係
key
opencc:ts_multi
desc
OpenCC
[129] 文字関係
key
opencc:variant
desc
OpenCC
[130] 文字関係
key
starcc:CNTradVariants
desc
StarCC
[131] 文字関係
key
starcc:CNTradVariantsRev
desc
StarCC
[132] 文字関係
key
starcc:HKVariants
desc
StarCC
[133] 文字関係
key
starcc:HKVariantsRev
desc
StarCC
[134] 文字関係
key
starcc:JPVariants
desc
StarCC
[135] 文字関係
key
starcc:JPVariantsRev
desc
StarCC
[136] 文字関係
key
starcc:TWVariants
desc
StarCC
[137] 文字関係
key
starcc:TWVariantsRev
desc
StarCC
[140] 文字関係
key
gujicc:SGCharacters
desc
GujiCC
[141] 文字関係
key
gujicc:GSCharacters
desc
GujiCC

個別文字の異体字

[43] 漢字異体字

[44] 仮名異体字 変体仮名

戸籍異体字

[60] 戸籍異体字は役所の担当者や名字を作った明治時代の人が間違えたからたくさんできた的なこと言ってる人あちこちにいるけど本当なのだろうか。

[61] そんなようなことを言ってる人はよく見かけるのに、そういうのが何個あるとか、 どれがそうだとか、具体的に根拠を提示する人がぜんぜん出てこないじゃん。 渡辺とか斎藤とかそれっぽいのを雰囲気で出してる人ばかりで。

[62] 間違って作られた異体字があるか、ないか、だと、これだけの量ならきっとあるのだろうけど。 こんなに引き合いに出されるくらい頻繁に誤字を名乗ってる人が存在してるの? 本当に? 明治時代人ってそんなに馬鹿ばかりだったの?

[63] 明治時代にはまだ普通に流通していた字形の揺れが馬鹿な現代人には誤字に見えるって説の方が信憑性がある気がするのだけど。

[64] 明治時代の人やそれを使い続けている現代の人に誤字名字の汚名を着せるなら、 それなりの根拠を提示するべきではなくて? そうでないならただの中傷では。

[65] 関連: 5200号通達, 戸籍統一文字

[114] 戸籍の電算化や戸籍から誤字俗字を排除して正字に置き換えようというのを平成初期に大々的にやっていたので、 戸籍の異体字 = 誤字というイメージが広がったのかもしれないと思ったり。

[116] 平成初期にはあの有名な𠮷でさえ、親族の戸籍謄本を見て、これは戸籍担当官が書き間違えてこうなったのではないかと話す人がいたといいますから、 新字体が普及して旧来の手書き字形が忘れられつつあったことがうかがえるのです。

[115] 昭和中期やそれ以前に戸籍異体字 = 誤字というイメージがあったのかどうか気になります。

[142] 著者の戸籍で実践!「祖先」はどこまで遡っていけるのか? | ゴールドオンライン, https://gentosha-go.com/articles/-/20762

「『渡辺』なのか?『渡邉』なのか?」についてですが、古い戸籍になればなるほど、このようなケースはよく見られます。例えば、「高橋さん」「高田さん」の「高」という字。「髙」といういわゆる「はしごだか」に表記されることもあります。「斉藤さん」の「斉」もいろいろな表記があります。なぜこのようなことが起きるのか、大きく2パターンの理由が考えられます。

(1)漢字の表記に対する何らかのこだわり

(2)役所の人の書き癖

(1)の場合は、例えば「高田さん」の「高」と「髙」。もともとは「高」の歴史が古く後に「髙」が生まれました。例えば、ある地域の「高田さん」本家に当たる家が、分家した家を本家と区別するために「高」を使わせず、「髙」を使わせた(あるいはその逆)などといったケースが考えられます。

(2)の役所の人の書き癖ですが、古い時代の戸籍ではこういうことがよくあります。これは、役所の人がいい加減だったというわけではありません。そもそも中国から入ってきた漢字は、当時さほど重視されておらず、読みが合っていればそれでよかったのです。

この戸籍を見るに、戸主「渡邉荘吉」もその父「渡邉荘兵衛」も「渡邉」ですが、この「渡邉荘兵衛」は「アサ」の右では「亡渡辺荘兵衛妻」とあります。同じ戸籍内で同一人物の苗字が違う表記にされています。特段明確な理由なく、「渡邉」と「渡辺」が混在しているようです。

ということは、(2)のケースで、この戸籍を書いた役所の人の書き癖と推測されます。同じく「荘」の字も「莊」と書かれている箇所もあります。これも役所の人の書き癖と推測されます。

[143] >>142 この分析は割と妥当と思われるが、

というケースもあろう。あと重箱かもしれないが、

そもそも中国から入ってきた漢字

だから重視されていないという理屈は意味不明。

[144] あとあえて言うなら「書き癖」はなんだかその担当者の瑕疵のような印象を与えるのでこういう文脈では注意して使いたい。 よほど癖が強い特殊な事例を除けば、近代まで漢字にはいろいろな書き方があったので (たぶんこの著者はそれを理解しているとは思うが)、 現行通用字形と違う = おかしな「書き癖」ということではないのだが、読者にいらぬ誤解を与えかねない。

関連

[48] 元号名

メモ

[1] www.fnn-news.com: 総務省の事務次官に、... (Fuji News Network. 著, 版) http://www.fnn-news.com/news/headlines/articles/CONN00297587.html

桜井 俊氏は、タレントで人気グループ「嵐」の櫻井 翔さんの父親で、2014年の人事の際にも、事務次官の最有力候補と言われていた。

[2] 史料編纂所データベース異体字同定一覧 ( 版) http://wwwap.hi.u-tokyo.ac.jp/ships/itaiji_list.jsp

[117] 漢字統合インデクスについて, , https://web.archive.org/web/20001206055400/http://www.nii.ac.jp/CAT-ILL/INFO/newcat/kanji/kui_about.html

このため、本インデクスの使用目的は、目録所在情報サービス参加機関の図書館システム支援に限定する。

[3] カドカワ、純粋持株会社体制に移行 ファミ通などゲーム情報ポータルは新設子会社が承継、濵村弘一氏が社長に就任へ | Social Game Info () http://gamebiz.jp/?p=185476

なお、新設会社の代表取締役には、濵村弘一氏が就任する。浜村氏は、カドカワの取締役を6月22日付で退任し、カドカワ執行役員ゲーム情報ポータル事業本部長と兼任することになる。

[4] アジア歴史資料センター|サービスに関するお知らせ () https://www.jacar.go.jp/news/news03_service.html#20171016

2017年10月16日

検索機能向上のため、異なる漢字表記(異体字・正字)について163件の正規化を行いました。

[5] () https://www.jacar.go.jp/news/doc/20171016_news.pdf

[6] () http://www.immi-moj.go.jp/topics/pdf/honbun.pdf

[7] 文字の異同あるいは通用 ―万葉集の校訂をめぐって―, 乾善彦, 萬葉 第百四十號 平成三年十月三十一日発行, http://manyoug.jp/wordpress/wp-content/uploads/2014/03/manyo_140.pdf#page=54

[8] 興福寺年代記 - 国立国会図書館デジタルコレクション (坪井九馬三, 日下寛 校著, 明41.11) http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/769252/99

[9] () https://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/files/public/2/29725/20141016172657907806/kamakura_18_392.pdf

[10] 當麻寺 - Wikipedia () https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%95%B6%E9%BA%BB%E5%AF%BA

本項では寺号と行政地名については現地における表記を尊重して「當麻」とし、人名、作品名等については「当麻」の表記を用いる。

[11] 当麻寺 () http://www.eonet.ne.jp/~katsuragi/

寺の公式表記は「當麻寺」となっている。所在市町村の「當麻町」も旧字を正式としている。(追記:平成16年に市町村合併により葛城市となった)

しかし、最寄り駅である近鉄電車の駅名は「当麻寺」である。

奥院のwebサイトでは「當麻寺」が正しいと明記され、根拠として創建時には新字がなかったからと記されている(追記:webサイトリニューアルにより現在は確認されず)。 しかし、中之坊の七福八宝めぐりの朱印では「当麻寺中之坊」の印が用いられている。「「當麻寺」を基本としてるが、「当麻寺」も併用している、「当」は「當」の草書体であり、中国古典でもあらわれており、寺でも昔から使われている」とのことであった。

[12] 略字データベースまとめwiki () https://seesaawiki.jp/ryakuji/

[13] https://goo.gl/maps/KwTCjNiEgLEi6KeY9

丸太町通の 「麸屋町通り」の看板。1文字目だけ消して「麩」に置き換えた跡がみえる。

[14] https://goo.gl/maps/LwCWKcWZCH9qhJ6D9 御池通は元から「麩」か。

[15] https://goo.gl/maps/oodMpafm478uF8dYA

四条通も修正痕がみえる。修正後の「麩」がよくみると少し違う字形

[16] 祝・劇場版公開記念 舞台「鬼滅の刃」ニコ生初放送 - 2020/10/10(土) 21:00開始 - ニコニコ生放送 () https://live2.nicovideo.jp/watch/lv328333512?ref=qtimetable&zroute=index

※禰豆子の「禰」は「ネ(しめすへん)」、錆兎の「錆」は「つくり下部分が“円”」、

鬼舞辻の「辻」は「一点しんにょう」が正式表記となります。

[17] 日本語で書いている 異体字・旧字・略字・俗字など (黒字看板, , ) http://kurojikanbandesu.blog102.fc2.com/blog-category-4.html

[18] 包摂規準

[19] 紀要ドラフト.indd - 18_60_Kanji_no_Jitai.pdf, , https://www.momat.go.jp/ge/wp-content/uploads/sites/2/2015/01/18_60_Kanji_no_Jitai.pdf

[20] OJICO(オジコ)さんはTwitterを使っています 「【ご予約受付開始!】 『鬼滅の刃 カットソー・竈門禰豆子 ロゴ』 ※禰豆子の「禰」は「ネ+爾」が正しい表記となります。 本日1/28 (木)からOJICO WEBにて予約受付開始! ※3月上旬より順次発送予定 ▼詳しくはこちらから https://t.co/WXVhaqpCV2 #鬼滅の刃 #OJICO #Tシャツ https://t.co/L5sanNInXT」 / Twitter (午後8:30 · 2021年1月28日 , ) https://twitter.com/ojiconet/status/1354753588958908417

[21] KJ00005114350.pdf, http://repo.komazawa-u.ac.jp/opac/repository/all/14069/KJ00005114350.pdf#page=18

[22] 魏晋南北朝墓誌研究 - ehimesyodoukenkyuu4-1.pdf, , http://higashi-kenji.com/img/ehimesyodoukenkyuu4-1.pdf

[23] 異体字セレクター

[27] 史料編纂所データベース異体字同定一覧 () https://wwwap.hi.u-tokyo.ac.jp/ships/itaiji_list.jsp

[28] 異体字について – 『太政官日誌』フルテキストデータベース(日誌フル) () https://nisshifull.boshinjls.net/explain1/itaiji/

[29] データベースにおける文字について - 東京大学史料編纂所 | Historiographical Institute The University of Tokyo () https://www.hi.u-tokyo.ac.jp/faq/kanjiv

[30] 異体字リスト | 東文研 総合検索 () https://www.tobunken.go.jp/archives/%E7%95%B0%E4%BD%93%E5%AD%97%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88/

[31] 好色一代男井原西鶴岩波文庫版内「異體字一覽表」翻刻竝ニ調査.pdf - Google ドライブ, https://drive.google.com/file/d/1QYVIOia7p820vfo8xTEtHfDHpMXkRWCX/view

[33] 9_KJ00009327346.pdf, https://www.jstage.jst.go.jp/article/nihongonokenkyu/9/4/9_KJ00009327346/_pdf/-char/ja

[34] 役者評判記研究会98: 異体字 漢字処理付表, http://www.arc.ritsumei.ac.jp/lib/geino/hyoban/2007/02/post_9.html

[35] 興福寺年代記 - 国立国会図書館デジタルコレクション, https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/769252/99

[36] 岡島昭浩さんはTwitterを使っています 「「歯」はどこが? https://t.co/96CbKPJC2Q」 / Twitter (, ) https://twitter.com/okjma/status/1045680931556622337

[37] 漢字字体史の資料と方法 : 初唐の宮廷写経と日本の古辞書 - 150_04_ikeda.pdf, , https://eprints.lib.hokudai.ac.jp/dspace/bitstream/2115/63893/1/150_04_ikeda.pdf

[38] 学位論文審査結果報告書 - O0004527_abstract_review.pdf, , https://ousar.lib.okayama-u.ac.jp/files/public/6/60974/20201209142201351762/O0004527_abstract_review.pdf

[39] 第5回京都アニメーションファン感謝イべント KYOANI MUSIC FESTIVAL ―感動を未来へ―のチケット情報 - イープラス () https://eplus.jp/sf/detail/3483650001?P6=001&P1=0402&P59=1

※島崎信長さんの「崎」は旧漢字となります。

[40] 9号_06-菊地恵太.indd - investigation_incentive_award_2018_kikuchi.pdf, , https://www.kanken.or.jp/project/data/investigation_incentive_award_2018_kikuchi.pdf

[41] 「温泉むすめ」 わきたつ松江 : ニュース : 島根 : 地域 : 読売新聞オンライン () https://www.yomiuri.co.jp/local/shimane/news/20211129-OYTNT50091/

市は今月27日、いずれも声優で玉造彗役の田沢茉純さん、松江しんじ湖しじみ役の高野麻里佳さんにも観光大使を委嘱した。

[42] 田澤茉純さんはTwitterを使っています 「よくよくみると漢字間違ってるけどこれくらいはちゃんとよめるのでまあ誤差です! ちなみに昔から間違えられる漢字ナンバーワンは菜純です😌😌 名前を雰囲気でみてるわね😌😌😌」 / Twitter (, ) https://twitter.com/masu_mikan/status/1465906535020654597

[49] 文字の異同あるいは通用, https://kansai-u.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=5980&item_no=1&attribute_id=19&file_no=1

[50] 世界大年表, 歴史研究会, , , https://dl.ndl.go.jp/pid/768390/1/5

左頁上方の3つの「支那」、少しずつ違う字形。少しずつ違った字形活字が混じっていてたまたま拾ったものが違っていた?

[51] ゼロから始める異体字の世界【レトロデザインのための近代日本語講座〈2〉】 - マチポンブログ, https://shokaki.hatenablog.jp/entry/2023/03/09/173000

[56] Word2010 ユーザー・ハンドブック基本技&便利技 - 野田ユウキ - Google ブックス, https://books.google.co.jp/books?id=0QWEUdURYtcC&pg=PA14&lpg=PA14

変換候補一覧の中には、「痩せる」 と 「痩せる」が表示されます。 「痩せる」には「環境依存文字(Unicode)」の 付帯情報が表示されます。 「瘦」が環境依存文字なのです。

さらにどちらかを変換候補として選択しようとすると、 サブウィンドウに「痩せる」には「印刷標準字体」、「痩 「せる」には「簡易慣用字体」と表示されます。 「印刷標準字体」は国の国語審議会で答申された標準的な印刷文字 です。

このように元来は一つの漢字だったのに、 現在、 複数の似た漢字が存在しているのは、コンピューターなど の機器の表示解像度などの制限から、ある時期に略されて使われていたのが一つの原因です。 しかし、この状 況は近い将来、 Unicode に統一されると考えられます。

[57] 謎の偽史が展開されておる

[97] そういえば情報機器解像度が低いからJIS漢字は誤字が多いみたいな偽史って平成時代初期くらいに流行ってたんだっけ?

[98] JIS X 9051 みたいな例もあるからあながち間違いとも言い切れない? でも誤字ってのは嘘だよね。

[99] KJ00004240801.pdf, https://opac.ll.chiba-u.jp/da/curator/900025696/KJ00004240801.pdf

[102] 邪悪な NFC に翻弄される校閲さんかわいそう

[105] 【ベテラン記者コラム(347)】長嶋か長島か、中嶋か中島か 人名漢字表記を巡るあれこれ - サンスポ, , https://www.sanspo.com/article/20220916-2PC3MEGDMBLJJI2MS4A5N7BVLE/?outputType=amp

あの頃の「ナガシマ」は「長島」だった。多少のずれはあるが、多くの新聞は1993年、氏の2度目の監督としての活動が本格的にスタートした2月1日付で「嶋」に変更している。当時の報道によると、本人の希望として球団が求め、共同通信が記事の配信を受ける加盟新聞各社からの要望を受け入れたようだ。

若い頃、元相撲担当の上司から、こんな笑い話を聞いた。「大関若島津がしこ名を変えるとの特ダネをつかんだが、記事にできなかった。『若島津』が『若嶋津』になっても、新聞は『若島津』で変わらないんだ」

私が産経新聞運動部でモータースポーツを担当し始めた頃、現役F1ドライバーの中嶋悟は「中島悟」だった。この字で何本も記事を書いたが、フジテレビの中継で広がる世間の認識は「中嶋」で、私自身も書いていて違和感が半端なかった。

サンスポはじめスポーツ紙はテレビにあわせて「中嶋」表記が主流だったと思う。当時の部長が理解し、「中嶋」を認めてくれたのが1991年シーズンから。その後も共同とウチ以外の一般紙は「中島」だった。

ちょうどその頃、新聞が「嶋」に関して姿勢を変える出来事が起きた。文仁親王殿下と川嶋紀子さん(現在の秋篠宮ご夫妻)のご婚約だ。宮内庁の申し入れを受け、各紙はご実家を「川嶋」と表記した。これを機に新聞でも一般的に「嶋」を使えるように変わっていったと記憶している。長島氏の表記変更も、この流れにあったわけだ。

例外は長嶋氏や川嶋家がそうだったように、本人、または周辺からの強い要望があった場合。2011年サッカー女子W杯を制した「なでしこジャパン」の主将で、新聞でずっと「沢」だった穂希さんは、ご本人の要望により、現在は新聞でも「澤」で統一されている。(只木信昭)

[106] 時代遅れの漢字制限活字の制約もない今いったい誰の得になるのか。 現場の記者でさえ疑問に思っているのに変えられない体質。

[109] 三重県公報, 三重県, , , https://dl.ndl.go.jp/pid/12647785/1/1 #page=10

[110] >>109 選挙において姓が当事者に無断で常用漢字表の通用字体に改められ問題となった事案。

[111] 文字関係
key
manakai:equivglyph
desc
同じ書体かつ当該書体の構造上同等と考えられる字形。 図形として同一であるとは限らない。
[112] 文字関係
key
manakai:similarglyph
desc
字形の構造上おおむね同じと考えられるもの。

[113] 中日新聞、市の要望を受け「五条市」表記を「五條市」に - しろもじメモランダム, https://shiromoji.hatenablog.jp/entry/20110922/1316699476