[1] 実際のところ RFC2629 は新しい RFC を書くのには十分でも、過去の RFC を再現するには不十分です。
<RFC xmlns="rfcml-core" xmlns:rfc="rfcml-core"
xmlns:h="XHTML 2.0"
xmlns:rdf="RDF/XML core" xmlns:dc="Dublin Core">
<!-- RDF な語彙については要検討。 -->
<header rdf:about="">
<group>
<name>Network Working Group</name><!-- optional -->
</group>
<series rfc:number="3339">
<name>Request for Comments</name><!-- opt -->
</series>
<category rfc:type="STD">
<name>Category</name><!-- opt -->
<value>Standards Track</value><!-- opt -->
<status rdf:parse="literal"><!-- opt -->
h:hStatus of this Memo</h:h>
h:pThis document specifies an Internet standards track
protocol for the...
and status of this protocol. Distribution of this
memo is unlimited.</h:p>
</status>
</category>
<date rfc:year="2002" rfc:month="7">
rdf:labelJuly 2002</rdf:label><!-- opt -->
</date>
<author>
rdf:Bag
rdf:li
<name>G. Klyne</name>
<org>Clearswift Corporation</org>
</rdf:li>
rdf:li
<name>C. Newman</name>
<org>Sun Microsystems</org>
</rdf:li>
</rdf:Bag>
</aurhor>
dc:titleDate and Time on the Internet: Timestamps</dc:title>
<license>
<copyrightNotice rdf:parse="literal"><!-- optional -->
h:hCopyright Notice</h:h>
h:pCopyright (C) The Internet Society (2002).
All Rights Reserved.</h:p>
</copyrightNotice>
</license>
<abstract rdf:parse="literal">
h:hAbstract</h:h><!-- optional -->
h:pThis document defines a date and...</h:p>
</abstract>
<toc rdf:parse="literal"><!-- optional -->
h:hTable of Contents</h:h>
<insert ref="table-of-contents-list"/>
</toc>
</header>
h:body
<insert ref="status-of-this-memo"/><!-- optional -->
<insert ref="abstract"/>
<insert ref="table-of-contents"/>
h:section id="introduction"
h:h<marker>1. </marker><body>Introduction</body></h:h>
h:pDate and time formats cause a lot of confusion...</h:p>
</h:section>
</h:body>
...preamble 要素とかすごい違和感あるんですよね。header 要素はそれなりに profiling しとかないといけませんね。 RDF であることを知らずともかけるくらいに。 (RDF ってだけで戦々恐々な人も少なくないし。)