[1] 実際のところ RFC2629 は新しい RFC を書くのには十分でも、過去の RFC を再現するには不十分です。
<RFC xmlns="rfcml-core" xmlns:rfc="rfcml-core" xmlns:h="XHTML 2.0" xmlns:rdf="RDF/XML core" xmlns:dc="Dublin Core"> <!-- RDF な語彙については要検討。 --> <header rdf:about=""> <group> <name>Network Working Group</name><!-- optional --> </group> <series rfc:number="3339"> <name>Request for Comments</name><!-- opt --> </series> <category rfc:type="STD"> <name>Category</name><!-- opt --> <value>Standards Track</value><!-- opt --> <status rdf:parse="literal"><!-- opt --> h:hStatus of this Memo</h:h> h:pThis document specifies an Internet standards track protocol for the... and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.</h:p> </status> </category> <date rfc:year="2002" rfc:month="7"> rdf:labelJuly 2002</rdf:label><!-- opt --> </date> <author> rdf:Bag rdf:li <name>G. Klyne</name> <org>Clearswift Corporation</org> </rdf:li> rdf:li <name>C. Newman</name> <org>Sun Microsystems</org> </rdf:li> </rdf:Bag> </aurhor> dc:titleDate and Time on the Internet: Timestamps</dc:title> <license> <copyrightNotice rdf:parse="literal"><!-- optional --> h:hCopyright Notice</h:h> h:pCopyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.</h:p> </copyrightNotice> </license> <abstract rdf:parse="literal"> h:hAbstract</h:h><!-- optional --> h:pThis document defines a date and...</h:p> </abstract> <toc rdf:parse="literal"><!-- optional --> h:hTable of Contents</h:h> <insert ref="table-of-contents-list"/> </toc> </header> h:body <insert ref="status-of-this-memo"/><!-- optional --> <insert ref="abstract"/> <insert ref="table-of-contents"/> h:section id="introduction" h:h<marker>1. </marker><body>Introduction</body></h:h> h:pDate and time formats cause a lot of confusion...</h:p> </h:section> </h:body> ...
preamble
要素とかすごい違和感あるんですよね。header
要素はそれなりに profiling しとかないといけませんね。 RDF であることを知らずともかけるくらいに。 (RDF ってだけで戦々恐々な人も少なくないし。)