The Request For Comments (RFC) documents are intended to have wide distribution.
1. Copying and distributing the whole RFC without any changes:
1a. The copying and free redistribution are generally encouraged.
1b. The inclusion of RFCs in other documents and collections that are distributed for a fee is also encouraged, though in this case it is a courtesy (i) to ask the RFC author and (ii) provide the RFC author with a copy of the final document or collection. Anyone can takes some RFCs, put them in a book, copyright the book, and sell it. This in no way inhibits anyone else from doing the same thing, or inhibits any other distribution of the RFCs.
2. Copying and distributing the whole RFC with changes in format, font, etcetera:
2a. The same as case 1 with the addition that a note should be made of the reformatting.
3. Copying and distributing portions of an RFC:
3a. As with any material excerpted from another source, proper credit and citations must be provided.
4. Translating RFCs into other languages:
4a. Since wide distribution of RFCs is very desirable, translation into other languages is also desirable. The same requirements and courtesies should be followed in distributing RFCs in translation as would be followed when distributing RFCs in the original language.
上記は、 RFC editor であった故 Jon Postel 氏が RFC の著作権など について説明したものです。 (って説明になってないなあ。)
Full Copyright Statement
Copyright (C) The Internet Society (year). All Rights Reserved.
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
RFC 2220 以降の RFC にはこの文章が含まれています。
上記に示した翻訳文に関するライセンス条項は、 明確化のためその趣旨を変えない範囲で修正することがあります。 翻訳文寄稿者は SuikaWiki 管理者により公表される、 より新しい版のライセンス条項に基づく公開も認めたものとみなします。