[1] 規格については ISO/IEC 8859 参照。
[2] 符号化の名称については iso-8859-*
参照。
[3] ISO/IEC 8859-1 の基本構造を踏襲していますが、文字の割当には違いがかなり多いです。 互換性はありません。
[4] ISO/IEC 8859-3 のトルコ語に関する実質的な後継が ISO/IEC 8859-9 とも説明されます。 これは機能的なものを言っているにすぎず、互換性があるわけではありません。 両者とも構造上の基盤を ISO/IEC 8859-1 としているために、 それを経由した類似性がありますが、両者の独自部分はまったく共通していません。
[11] Tempo fuĝas, , https://web.archive.org/web/20001118230300/http://www.esperanto.be/fel/mon/002000.html
[12] Manifesto de Prago en Okinava Lingvo, , https://www.hokkajda-esp-ligo.jp/prago/okilat3.htm
[5] Esperanto for English Speakers, tecc, , https://web.archive.org/web/20020205223432/http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/7146/efes.html
[6] >>5 文字参照が実際には Latin1 ではなくそのバイトと等しい Latin3 の意味で使われている。
[7] EOXX : an experimental automatic language translator : version 0.53, , https://web.archive.org/web/19970214071036/http://www.cs.qub.ac.uk/~AD.Irvine/eoxx.html
[8] International WWW -- Internacia TTT, , https://web.archive.org/web/19970214071027/http://www.cs.qub.ac.uk/~AD.Irvine/lat3.html
[9] Listo de Esperanto-tiparoj, https://web.archive.org/web/19970107175103if_/http://www.knooppunt.be:80/~fel/tiparoj.html
Listo de Esperanto Tiparoj にエスペラント用の(というより ISO8859-3 の)フォントがある。 しかし, Windows に ISO8859-3 用の NLS ファイルがない(?) ためか, script としては 8859-1 と 8859-9 しかサポートしていないようだ。 変わりに UCS の 00A0-00FF の領域に手を入れて, 例えば 00E6 は (ae でなく) c^ にさしかえてある。
このフォントを使ったページに, Esperanto for English Speakers (Thomas Eccardt) があるが, c^ のかわりに æ 実体参照を使っているのはあまりうれしくない。
[13] Metodo de vidi kaj fari Esp-an TTT-pagxon per Latin-3-tiparoj, , https://www.hokkajda-esp-ligo.jp/lat3kla.htm
[10] 最近のブラウザによるLatin-3のホームページの閲覧方法, , https://www.hokkajda-esp-ligo.jp/jp/foliumilo.htm