偽中国語

偽中国語

[1] <img longdesc=...>について, http://deztec.jp/x/10/faireal/d11223_2.xml

偽春菜だから、しゃべる言葉も偽中国語。こんなぐあいだ。

[8] 日本の大手漫画専門書店が偽中国語連投、中国人も偽中国語で応答「君偽中国語素晴」「運営苦労様追跡用意」, Record China, https://www.recordchina.co.jp/b729668-s0-c30-d0054.html

[6] 田中 草大 (Sota Tanaka) - 研究ブログ - researchmap, Japan Science and Technology Agency, https://researchmap.jp/blogs/blog_entries/view/97550/489aac9b6ff08bfcadda91ca769fceb4?frame_id=620734

[7] Xユーザーの田中 草大 (タナカ ソウタ)さん: 「@yhkondo 有難うございます。実は私は、変体漢文は「"ヨメ"なくては"よめ"ない」という考えです。 一方、偽中国語も、"ヨメ"はしなくても漢字に対して特定の和訓を想定していないと"よめ"ないのだとしたら、確かに両者の違いは程度問題と言い得るかも知れません。もう少し、考えを深める余地がありそうです。」 / X, , https://x.com/_sotanaka/status/1198219055825485831

[2] 我、偽中国語掲示板作成。名称「対多」, https://zenn.dev/40yd/articles/a73333a16415fa

[3] x-Nise-Chinese

[4] 俗な文化ではあるものの、変体漢文から考えると意外と日本の伝統でもあるんだよぬ

[5] 関連: 平成自由詩