の
[1] @nifty:デイリーポータルZ:中国に日本の「の」が浸透した http://portal.nifty.com/koneta05/09/19/02/
ノ
[4] SHEREさんはTwitterを使っています 「・ [2]と表示されている道路が国道2号だったことがあるのか?少なくとも当時の地理院地図や現状では国道9号だが?関門国道トンネル開通前ならありうるか? ・ 「下関(しものせき)」の区切りは「しも・のせき」なのか? …などと思いながら、引用元ツイートの画像を見ている。」 / Twitter, 午後9:34 · 2021年5月25日 , https://twitter.com/MK7883/status/1397169086283476999
[8] Xユーザーの台湾史.jpさん: 「台湾では日本語の「の」が空気のように使われているのは知られた話だが、これは日本語と中文のチャンポン。「炸」は日本語で言えば「揚げ」なので、要はこれ「揚げ物」ということ。 こういうふうに台湾の看板を解釈していくのも、台湾旅行の醍醐味。 https://t.co/WsVwnYyj5w」 / X, , https://twitter.com/Formosanhistory/status/1780219322725797958