[3] 各宗教の神の名前や各国の君主等の特別な人名は、 直接的な表現を避けたり、 構成文字を特別扱いしたり、 文章表現上特別に扱ったり、 特別な語を添えたりすることがあります。
[2] 関連: 一世一元, 元号名の君主名, 名前を言ってはいけないあの人, 中華フォント, ゴシック体
[1] 中国で珍ミス 共産党機関紙が習近平国家主席の「名前書き忘れ」 担当者は責任追及の対象へ | TBS NEWS DIG (1ページ), 2023年4月4日(火) 14:03, https://newsdig.tbs.co.jp/articles/-/415392?display=1
この中で、正しくは「習近平同志」と書くべきところが、記事では「同志」とだけ記載され、そのまま発行されていました。
香港メディアによりますと、共産党機関紙である人民日報が最高指導部の名前をめぐり訂正するのは、2010年当時の温家宝首相の名前を間違った時以来で、人民日報の担当者は責任追及の対象になるということです。
[9] Xユーザーの史達林TOBの中の人さん: 「@wsbing @onozawahideki 昔の日本の出版物も戦中や皇室崇拝強めのは、「天皇」だの「大君」の字列の前には、わざわざ一文字空けたりしとったわな。中国も文革時代は「毛沢東」や「毛主席」が「分割」せん様に配慮し…」 / X, , https://x.com/FGoc9e1y3o9312/status/2001527642408038635
[4] 娘の姓に「アラー」、米ジョージア州が認可 | ロイター, , https://jp.reuters.com/article/idUSKBN17N0LI/
一方、イスラム教の市民団体「米イスラム関係評議会」(CAIR)の代表は、たとえば「アブドゥラ」(アラーの僕の意味)など、アラーに由来した名前の人はたくさんいるが、姓に「アラー」の語を単独で使用することは文化的に受け入れられないと述べた。
過去、王朝時代は王の名前を避ける忌諱の風習があった。王など身分の高い人の名は勝手に呼んではならないと思われていたのだ。忌諱は無くなったが、忌諱を生んだ心理は残っている。大統領を題材にするドラマや映画は、米国であれ、韓国であれ、それがはじめて出てきた当時は、相当気を使っていた。そして依然として、現職の大統領を取り上げるドラマや映画は、容易には作られていない。
[6] 欧州の諸王朝でも first name は避けられていたとのこと。
[7] 他にアフリカのアカン族や太平洋の諸民族が王の名前を避け、 ヒンディー教では神の名前を避けるとChatGPT先生は言っています [要出典]。
[8] ロシア語舊正書法マニュアル, , https://tlistlil.github.io/sps/Cyrl/doref.html#%E5%8F%A5%E8%AE%80%E6%B3%95
- 帝室に關する語は頭文字を大文字にしました。Госуда́рь Импера́торъ 君主にして皇帝、Меда́ль въ па́мять коронова́нія Ихъ Импера́торскихъ Вели́чествъ 皇帝陛下戴冠記念メダル、Ваше Императорское Величество 陛下(二人稱)
- 公文書ではしばしば代名詞も含め皇帝を指す語を全字スモールキャピタルで表記しました。
- 教會に關する語の頭文字は世俗文書では通常小文字のままでした。
[10] Xユーザーのミサンザイ 『天皇を旅する』『とにかく楽しい江戸の本』さん: 「公文書では天皇の本名と印影をそのまま読むのを憚って「御名 御璽」となるわけですが、これが徳川将軍のときにはどうするかってえと 源御諱 御判 となるらしい! もし徳川幕府がうまく立ち回って「明治維新」が違うかたちになっていたら、今の官報には「源御諱御判」があったのかもしれない… https://t.co/JJta9J74kL」 / X, , https://x.com/katsunomisanzai/status/2061039750509961308/photo/1
[11] Xユーザーのミサンザイ 『天皇を旅する』『とにかく楽しい江戸の本』さん: 「法令等への天皇の御署名と捺印、官報等ではお名前をそのまま記すのをはばかってかの有名な「御名 御璽」とされるわけですが、これを摂政が代行したばあいには「御名 御璽 摂政名」と記されることになる。 じゃあ元ツイートのように摂政じゃない場合ってどうなるんだろう…と調べてみたところ https://t.co/qhgyOPfWTx」 / X, , https://x.com/katsunomisanzai/status/2026147624928370984/photo/2
[12] Xユーザーのミサンザイ 『天皇を旅する』『とにかく楽しい江戸の本』さん: 「こちらは昭和62年、昭和天皇のご体調が優れずかつ皇太子(上皇さま)外国ご訪問中ということで、当時まだ浩宮さまと呼ばれていた天皇陛下が御署名された政令。 天皇にかわり摂政、皇太子が御署名を代筆することはありますが、祖父・孫パターンはかなりレア。 https://t.co/2qNH1K5EmP」 / X, , https://x.com/katsunomisanzai/status/2025802350401933733/photo/1
[13] Xユーザーのミサンザイ 『天皇を旅する』『とにかく楽しい江戸の本』さん: 「なんとそのまま「国事行為臨時代行名」になる! 皇太子あるいはその他の皇族方が国事行為を臨時代行されるのでたしかにそうなんだけど、とすると「国事行為臨時代行」って一種の役職というか肩書き扱になるんだろうか… 画像は官報平成23年11月18日(本紙 第5683号)よりhttps://t.co/1gKbTZbyYN https://t.co/B7YKMs0uyz」 / X, , https://x.com/katsunomisanzai/status/2026148837514207549/photo/1
[14] Xユーザーのミサンザイ 『天皇を旅する』『とにかく楽しい江戸の本』さん: 「こちらは令和6年のもの。 なのでこの「国事行為臨時代行名」は秋篠宮さま=文仁と書いてあることになるけど、国事行為臨時代行は先のように皇太子、皇嗣ではない場合もあるから報道等確認しないと確定できない場合もある…。なるほどー 令和6年6月28日(号外 第155号)https://t.co/dT3WjMWoVv https://t.co/8R2SQ0ybkA」 / X, , https://x.com/katsunomisanzai/status/2026151123854541129/photo/1