[1] yhkondoさんはTwitterを使っています: 「例えば、『解体新書』などは、漢文で書いてあって、著者は日本人ではないが、「国書」とされていて、非常に丁寧かつ実用本位の分類なのである。」 / Twitter, , https://twitter.com/yhkondo/status/1626130097886609408
[2] yhkondoさんはTwitterを使っています: 「@MarkWatermanPhD 漢文に訓点を付けたものは、「国書」ではないんですよね。英語では「国書」はなんて言うのでしょうか?」 / Twitter, , https://twitter.com/yhkondo/status/1626171136252993537