* RFC 1345

[REFS[
- [1] [CITE@en[[[RFC 1345]] - Character Mnemonics and Character Sets]]
([TIME[2016-07-13 09:31:02 +09:00]])
<https://tools.ietf.org/html/rfc1345#section-2>
- [2] [CITE[RFC Errata Report » RFC Editor]] ([TIME[2016-07-18 17:46:46 +09:00]]) <https://www.rfc-editor.org/errata_search.php?rfc=1345>
]REFS]



[14] 
[CITE[RFC-MNEM draft RFC on quoted-readable/Mnemonic text]], [TIME[2024-11-11T05:22:49.000Z]] <https://www.mhonarc.org/archive/html/ietf-822/1991-07/msg00023.html>

* charset 定義

[28] [CITE[null]], [TIME[1993-01-16T22:00:00.000Z]], [TIME[2025-06-25T13:46:07.347Z]] <https://rsync.nic.funet.fi/pub/unix/mail/emil/emil/charset/charsets.def>

[30] [TIME[2025-06-25T13:55:12.800Z]]
<https://rsync.nic.funet.fi/pub/unix/mail/emil/emil-v1/emil/charset/release.doc>

>
[PRE[
chset Release  2.2a
This release is an alpha release.   

New features:
2.0a
All RFC 1345 tables included.
Some errors in RFC 1345 corrected, including some missing characters
in x0208 and x0212 and a number of changes of control characters
in all ebcdic character sets.
Support is done for the telematics character set: T.61 6937-2 etc.
Support for two-character intro-sequences.

2.1a 1992-12-20
Some errors corrected in Japanese 16 bit and ebcdic control characters.
]PRE]


-*-*-

[31] 
[CITE[The Czech and Slovak Character Encoding Mess Explained]], [TIME[2007-10-15T17:39:16.000Z]], [TIME[2025-10-19T14:59:00.210Z]] <http://luki.sdf-eu.org/txt/cs-encodings-faq.html>

- [32] 
[CITE[Přehled kódování češtiny]], [TIME[2006-01-15T00:37:45.000Z]], [TIME[2025-10-19T15:02:23.238Z]] <http://www.cestina.cz/kodovani/>
-- [33] 
[CITE[Tabulky znakových sad v podobě dvojznaků ASCII]], [TIME[2006-01-15T00:37:45.000Z]], [TIME[2025-10-26T11:32:44.923Z]] <http://www.cestina.cz/kodovani/dvojznaky.html>


* mnem

[3] [CITE@en[Key to character mapping "rfc1345-mnemonics"]]
([TIME[2016-07-18 22:07:15 +09:00]])
<https://chars.suikawiki.org/keys/rfc1345-mnemonics>

[4] [CITE[#387397 - screen should support digraphs for RFC1345 two-character mnemonics - Debian Bug report logs]], [TIME[2023-07-16T12:38:14.000Z]] <https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=387397>

[5] [CITE@en[vis/vis-digraph.c at master · martanne/vis · GitHub]], [TIME[2023-07-16T12:39:08.000Z]] <https://github.com/martanne/vis/blob/master/vis-digraph.c>

[6] 
>>5 [[PUA]] も含めて[[漢字]]以外はすべて実装されている模様。

* RFC 1345 が参照する ISO/IEC 10646

[7] [[RFC 1345]] が使っている [[ISO/IEC 10646]] は実は最終版ではありません。
説明に

>
   2nd field is the ISO 2DIS 10646 code in hexadecimal.
   3rd field is the long descriptive name of ISO 2DIS 10646.

と書かれていて、参考文献に

>
   (2) ISO 2DIS 10646, Information Technology - Universal Multiple-Octet
   Coded Character Set (UCS), ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N783 (26 December
   1991).

とありますが、 [[ISO/IEC DIS 10646-1.2:1992]] と呼ばれるものです。

[8] [[ISO/IEC 10646-1:1993]] とのわかりやすい違いは [CC[U+3004]] です。

>
 +_     3004    IDEOGRAPHIC DITTO MARK

これは[CH[仝]]ですが、正式版や現行 [[Unicode]] では[CH[〄]]です。


[9] このリストと関連のありそうなリストが [[FTP]] で配布されています。

<http://www.nic.funet.fi/index/netinfo/doc/ISO_10646.Z>

日付は 
[CITE[Index of /index/netinfo/doc]], [TIME[2024-09-10T13:41:46.000Z]] <http://www.nic.funet.fi/index/netinfo/doc/>
では
1993-11-25 16:51 となっています。

[10] >>9 冒頭に

>
[PRE[
# ISO/IEC DIS 10646:1992 charmap based on ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N745
# Only a part of the 10646 encoding is tabled here
]PRE]

と書かれている [[CHARMAP]] ファイルです。

[11] >>9 は明らかに [[RFC 1345]] のリストと深い関係がありますが、 >>9
のみに含まれるものもあります。

[12] [[RFC 1345]] の出典は WG2 N783 ですが、
>>9 の出典は WG2 N745 で >>9 の方が古いです。

[13] >>9 には (Mnemonic) という項目が入っています。ということは >>9 も mnem
関連が出自というわけです。 [[RFC 1345]] が [[RFC]] になる前の [[I-D]]
に由来するのか、もっと前の何かに由来するのか、どうなんでしょう。


[29] [CITE[null]], [TIME[1992-07-03T21:00:00.000Z]], [TIME[2025-06-25T13:50:45.592Z]] <https://rsync.nic.funet.fi/pub/unix/mail/emil/emil-v1/emil/charset/iso10646.def>

>
[PRE[
   Repertoire according to ISO/IEC DIS.2 10646 JTC1/SC2/WG2 N783 19911226
   keld@dkuug.dk 1992-01-18
]PRE]

* 文脈

[15] [[draft-ietf-822ext-qreadable]]

[16] 
[[RFC 2319]]
がこの形式を使っています。

* 実装


[34] [CITE[Description of settings in lynx configuration file]], [TIME[2023-10-24T19:26:50.000Z]], [TIME[2025-11-02T05:10:56.570Z]] <https://lynx.invisible-island.net/lynx_help/body.html#CHARACTER_SET>

>
[PRE[
    RFC 1345 w/o Intro                 mnemonic+ascii+0
    RFC 1345 Mnemonic                  mnemonic
]PRE]


[35] 
[CITE[EMACS RFC1345 Character Input]], [TIME[2013-10-27T10:41:56.000Z]], [TIME[2025-12-11T02:02:28.972Z]] <https://quae.nl/rfc1345.html>


* draft-alvestrand-lang-char

[18] 
[DFN[[CODE[draft-alvestrand-lang-char]]]]
は
[[RFC 1345]] を参照しています。 [[RFC 1345]] それ自体と直接関係するわけではありませんが、
同じ著者の関連プロジェクトです。

[19] 
主要な[[自然言語]]に使う[[文字]]の一覧を [[mnem]] 形式で記述し、
それをカバーする [[RFC 1345]] [[charset]] を列挙しています。

-[17] [DFN[[CODE[draft-alvestrand-lang-char-03.txt]]]]
-- [26] 
[TIME[2025-06-16T10:22:46.000Z]] <https://web.archive.org/web/20001212175500/http://www.alvestrand.no/~hta/ietf/lang-chars.txt>
-- [27] 
[CITE[null]], [TIME[1999-11-04T09:48:28.000Z]], [TIME[2025-06-16T10:32:07.543Z]] <https://paginaspersonales.deusto.es/abaitua/konzeptu/unicode/lang-chars.txt>


[20] 
時代が古すぎるせいで [CODE[draft-alvestrand-lang-char]]
は [[IETF]] のデータベースに存在していません。

[25] [CITE@en[Re: Different character sets in one HTML document]], [[Daniel W. Connolly]], [TIME[2023-07-13T18:04:02.000Z]], [TIME[2025-06-16T10:31:11.245Z]] <https://lists.w3.org/Archives/Public/www-html/1994Jun/0060.html>

>
[PRE[
(ftp://ds.internic.net/internet-drafts/1id-index.txt), I see...

  "Characters and character sets for various languages",02/02/1994, 
  <draft-alvestrand-lang-char-01.txt>   
]PRE]


[21] 
[CITE[alvestrand-lang-char-01.txt]], [TIME[2024-03-07T00:07:53.000Z]], [TIME[2025-06-16T10:25:23.204Z]] <https://www.potaroo.net/ietf/idref/draft-alvestrand-lang-char/>


[22] >>21 に

>Date:	29-Dec-2002

>This Internet-Draft <draft-alvestrand-lang-char-01.txt>
>was replaced by another I-D <draft-ietf-mailext-lang-char-00.txt>

とあります。


[23] [CITE@en[draft-ietf-mailext-lang-char-00 - Characters and character sets for various languages]], [TIME[2025-06-16T10:26:07.000Z]] <https://datatracker.ietf.org/doc/draft-ietf-mailext-lang-char/00/>


[24] >>23
に履歴だけあって本文はありません。


* メモ