<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head></head><body><p><anchor-end xmlns="urn:x-suika-fam-cx:markup:suikawiki:0:9:" a0:anchor="1" xmlns:a0="urn:x-suika-fam-cx:markup:suikawiki:0:9:">[1]</anchor-end> <dfn>及び/又は</dfn>は、「and/or」の直訳。 <anchor xmlns="urn:x-suika-fam-cx:markup:suikawiki:0:9:">JIS</anchor> などで使われている。
<anchor xmlns="urn:x-suika-fam-cx:markup:suikawiki:0:9:">日本語のand/orの接続詞</anchor>参照。</p><p><anchor-end xmlns="urn:x-suika-fam-cx:markup:suikawiki:0:9:" a0:anchor="2" xmlns:a0="urn:x-suika-fam-cx:markup:suikawiki:0:9:">[2]</anchor-end> なんとか日本語っぽく訳せないかなあと思うんですが、難しいです。
これが使われてるのって大抵仕様書なんかであって、しかも
and や or 単体ではなくてあえて併記してあるんでしょうから、文脈で適当に意訳するってわけにも行きませんし...</p><p><anchor-end xmlns="urn:x-suika-fam-cx:markup:suikawiki:0:9:" a0:anchor="3" xmlns:a0="urn:x-suika-fam-cx:markup:suikawiki:0:9:">[3]</anchor-end> 「~の一方又は両方」のような表現に書き改めることもありますね。</p></body></html>