[11] 
[DFN[朝鮮語]] ([DFN[Korean language]]) は、
[[朝鮮人]]の[[言語]]です。

* 呼称と分布

[1] [DFN[[[韓国語]]]]は、[[大韓民国]]で話されている (あるいは[[大韓帝国]]で話されていた)
[[言語]]です。

[10] [DFN[北朝鮮語]]は、[[朝鮮民主主義人民共和国]]の[[言語]]です。
単に[[朝鮮語]]と言うことも多いです。

[15] 
[[朝鮮民主主義人民共和国]]と[[大韓民国]]の他、
[[日本]]の[[在日朝鮮人]]や[[中華人民共和国]]の[[朝鮮族]]なども使っています。

[17] 
[DFN[コリア語]], [DFN[ハングル語]] [SRC[>>16]]

[16] [CITE[★抜き刷り20号.indd - toyobunka_20_131_153.pdf]], [TIME[2022-05-24T05:31:32.000Z]] <https://glim-re.repo.nii.ac.jp/index.php?action=pages_view_main&active_action=repository_action_common_download&item_id=4928&item_no=1&attribute_id=22&file_no=1&page_id=13&block_id=161>


[6] 
[CITE@ja[Xユーザーの崔誠姫さん: 「しかし朝鮮語という用語はややしばらく使われ続けていました。今では信じられないですね。なお大学の語学教育においては、韓国語、朝鮮語、韓国朝鮮語、朝鮮韓国語、コリア語、ハングルなど様々な科目名で教えられています。私は初回ガイダンスで必ず、これらを列挙しその背景を説明しています。」 / X]], [TIME[午後2:18 · 2024年8月2日][2024-08-02T05:18:07.000Z]], [TIME[2024-08-08T06:31:36.000Z]] <https://x.com/Seonghee_CHOI/status/1819241245392376209>

[9] 
[CITE@ja[Xユーザーの戸山藝人さん: 「朝鮮半島で話されている言語を何と呼ぶか 【朝鮮語】 早稲田、慶應、京大、阪大、一橋大、東外大ほか多数 【韓国語】 九大、北大、神戸大、青山 【韓国朝鮮語】 東大、名大、中央、京外 【コリア語】 上智」 / X]], [TIME[午前10:03 · 2022年10月23日][2022-10-23T01:03:12.000Z]], [TIME[2025-09-05T15:41:26.000Z]] <https://x.com/ryuka_ishigaya/status/1583987369350295552>


[24] 
「韓国朝鮮語」って「大韓民国の朝鮮語」なのか「大韓民国語と朝鮮民主主義人民共和国語」
なのか「朝鮮民主主義人民共和国と大韓民国の言語」なのかどれの意味なのだろう。

[25] >>6 >>9 の大学の授業では大韓民国語を教えているのか、朝鮮民主主義人民共和国語を教えているのか、
両方を教えているのか。

[26] 
「「韓国朝鮮語」は中立的だ」という主張もあるみたい。しかし日本では「朝鮮」とは[[朝鮮半島]]全体を指す言葉であり、
「韓国朝鮮」という対比は不自然。[[朝鮮民主主義人民共和国]]を単に「朝鮮」と言うのは[[朝鮮総連]]等[[在日朝鮮人]]やそれに近しい人の言葉遣いと日本では理解されている。
果たしてこの呼び方は中立的といえるか。

[27] 
また、もしこうした並列の呼び方で中立性を意図しているのだとしたら、講義なりなんなりも中立性を期待されると思われるが、実際はどうか。
果たして[[日本]]の[[国立大学]]で[[国交]]のない[[朝鮮民主主義人民共和国]]の言語を教授できるのか。
例えば現地人を講師に迎えることは困難だろう。
[[国交]]がなくても研究することに意義のないことではないだろうが、
学部の講義として実際上「中立」といえる程度に教えられるものなのか。

[28] 
もし実態が[[大韓民国語]]であるなら、それを
「中立」の呼称で取り繕う意味はどこにあるか。

* 言語タグ

[SEE[ [[朝鮮語言語タグ]] ]]

* 表記

[13] 
現代の[[韓国語]]と[[北朝鮮語]]はもっぱら[[ハングル]]・[[チョソングル]]で表記されます。

[14] 
近代 ([[日本統治時代][日本領朝鮮]]) には[[ハングル漢字混じり]]表記が使われていました。
[[大韓民国]]では[[20世紀]]中はまだそれが使われていました。

[FIG(short list)[ [12] [[朝鮮語]]の表記
- [[口訣]]
- [[吏読]]
- [[朝鮮語ハングル表記]]
- [[ハングル漢字混じり]]
- [[朝鮮語ローマ字]]
- [[KS X 1001]]
- [[KS X 1002]]
- [[KPS]]
- [[GB 12052]]
]FIG]

[18] 
[[近代]]には[[日本語]]の[[仮名漢字混じり文]]に[[朝鮮語]][[ハングル]]で[[ルビ]]を[[仮名]]等の部分に振ったものもよく使われていました。
[SEE[ [[ルビ]] ]]

[FIG(short list)[ [19] [DFN[大韓民国の漢字]]
- [[大韓民国の漢字制限]]
- [[大韓民国の略字]]
- [CITE[[[漢文教育用基礎漢字]]]]
- [[人名用漢字]]

]FIG]

-*-*-

[20] 
[DFN[朝鮮民主主義人民共和国の漢字]]

- [21] [TIME[2009-06-02T01:51:55.000Z]], [TIME[2022-10-11T02:26:26.810Z]] <https://www.gsid.nagoya-u.ac.jp/bpub/research/public/forum/26/11.pdf>

* 大韓民国語

[2] [CITE[읍니다 - 나무위키]], [TIME[2024-05-08T09:27:45.000Z]] <https://namu.wiki/w/%EC%9D%8D%EB%8B%88%EB%8B%A4>

[3] [CITE@ja[Xユーザーの叛逆の人(daredemotypo)さん: 「朝鮮語の教科書(1980年代頃出版)も읍니다表記だったなそういえば」 / X]], [TIME[午前11:03 · 2024年5月5日][2024-05-05T02:03:31.000Z]], [TIME[2024-05-08T09:09:36.000Z]] <https://twitter.com/FontHangyaku/status/1786939752715014321>


* 北朝鮮語

[22] 
[CITE[lan020201901103.pdf]], [TIME[2022-10-11T02:39:28.000Z]] <https://hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/hermes/ir/re/31181/lan020201901103.pdf>

[23] 
[CITE[南北の言語の違い]], [[CHO Eui-sung,趙義成]], [TIME[2007-06-04T11:14:47.000Z]], [TIME[2022-10-11T02:40:04.941Z]] <http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/korean/nanboku/nanboku.html>

[7] 
[CITE@ja[北朝鮮のIT用語 #朝鮮語 - Qiita]], [TIME[2025-05-01T01:47:27.000Z]] <https://qiita.com/REO2248/items/eee378bb6bc10627ebe7>


* メモ

[8] 
[CITE[日本文学の起源:万葉集]] <http://www2.odn.ne.jp/~had26900/topics_&_items2/nihongo_chosengo.htm>


- [4] [CITE@ja[Xユーザーの🐦鳩山ルーピー🐦 @淫夢厨💩に対する弾圧🤯を許さない😡さん: 「@Kantoku101_Md 普通に駅名の看板に載ってるからね 逆に北朝鮮だとそれすらない https://t.co/63rIIpAQ8Z」 / X]], [TIME[午後11:27 · 2024年7月12日][2024-07-12T14:27:45.000Z]], [TIME[2024-07-13T02:24:40.000Z]] <https://x.com/RuupiiYukio/status/1811769418558722529/photo/1>
-- [5] 
[CITE@ja[Xユーザーの🐦鳩山ルーピー🐦 @淫夢厨💩に対する弾圧🤯を許さない😡さん: 「@TsuyuriNagisa @Kantoku101_Md この都羅山駅ってちょっと特殊で、韓国の会社が管理してるけど北朝鮮の電車も乗り入れしてるんだよね だから北朝鮮の地名の漢字表記がある唯一の場所みたいな状態にもなってるっぽい? 後、開城って北朝鮮側が採用してる正式なローマ字だとKaesŏngなんだけど、駅が韓国側にあるからGaeseongになってる」 / X]], [TIME[午後11:33 · 2024年7月12日][2024-07-12T14:33:04.000Z]], [TIME[2024-07-13T02:24:40.000Z]] <https://x.com/RuupiiYukio/status/1811770756793270605>


