[9] 
[[中華人民共和国]]は [[Unicode]] を基にした[[チベット文字]]の[[符号化文字集合]]を[[国家規格]]
([[GB]])
として定めています。

* 概要

[83] 
[CITE@en[藏语言文字信息化情况调研报告_西藏藏语言文字网(中文)]], [TIME[2025-09-20T15:19:06.000Z]] <http://cn.zyw.xizang.gov.cn/xzwh/xslw/202006/t20200628_159877.html>

[84] 
[CITE@en[藏语言文字规范化情况调研报告_西藏藏语言文字网(中文)]], [TIME[2025-09-20T15:19:35.000Z]] <http://cn.zyw.xizang.gov.cn/xzwh/xslw/202006/t20200628_159875.html>


* GB 16959

[2] 
[DFN[GB 16959]] は、
[[中華人民共和国]]が制定した[[チベット文字]]の[[符号化文字集合]]です。

[8] 
[[Unicodeチベット文字]]と同等です。

[REFS[

- [1] [DFN[[[GB 16959-97]]]] [CITE@zh[信息技朮 信息交換用藏文編碼字符集 基本集]],
[CITE@en[Information technology--Tibetan coded character sets for information interchange--Basic set]],
[TIME[1997-09-02]][[公布]], 
[TIME[1998-01-01]][[実施]]。

]REFS]


[3] [CITE[XIAO]] ([TIME[2007-09-19 04:07:28 +09:00]] 版) <http://www.cicc.or.jp/english/hyoujyunka/mlit4/7-2China/China.html>

[6] [CITE[关于召开GB 18030等5项中文信息技术强制性国家标准宣贯会的会议通知]], [[全国信标委]], [TIME[2022-11-07T14:08:09.000Z]], [TIME[2022-11-07T14:10:57.417Z]] <https://mp.weixin.qq.com/s/1umhs7uQM0ZOOPKbGZSXhw>


* GB/T 20542

[82] 
[DFN[GB/T 20542-2006]] は[[チベット文字]]の[[符号化文字集合]] (拡張A) です。
[[GB 16959]]
の拡張となっており、
[[PUA]] に割り当てられています。

[18] [ [CC[U+F300]], [CC[U+F8FF]] ]


[7] 
[CITE@ja[GBT_20542_2006.pdf]], [TIME[2021-08-09T17:27:03.000Z]], [TIME[2025-09-20T15:21:38.718Z]] <https://www.babelstone.co.uk/Tibetan/GBT_20542_2006.pdf>

-*-*-

[20] 
[CITE@ja[chris fynn - DDC Uchen]], [TIME[2025-10-04T05:28:03.000Z]] <https://sites.google.com/view/chrisfynn/home/fonts/ddc-uchen>


>[SNIP[]]The font may also be used with GB/T20524-2006 encoded text.

[22] [CITE@en[dzongkha-fonts - Browse Files at SourceForge.net]], [TIME[2025-10-04T05:29:37.000Z]] <https://sourceforge.net/projects/dzongkha-fonts/files/>


- [29] [DFN[[CITE[Jomolhari]]]]
-- [23] 
[CITE@ja[chris fynn - Jomolhari]], [TIME[2025-10-04T05:32:01.000Z]] <https://sites.google.com/view/chrisfynn/home/fonts/jomolhari>
-- [28] 
[CITE@en[Free Tibetan Fonts Project - Summary '''['''Savannah''']''']], [[Copyright 2025 Free Software Foundation, Inc. Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.]], [TIME[2025-09-16T09:41:42.000Z]] <https://savannah.nongnu.org/projects/free-tibetan>
--- [31] 
[CITE[Index of /releases/free-tibetan/jomolhari/]], [TIME[2025-09-16T09:43:33.000Z]] <https://download.savannah.nongnu.org/releases/free-tibetan/jomolhari/>
-- [27] 
[CITE@en[Jomolhari]], [TIME[2025-09-16T09:41:01.000Z]] <https://collab.its.virginia.edu/wiki/tibetan-script/jomolhari.html>

-*-*-


[24] [CITE@zh[Fang Zheng - TibetanFont | ཡིག་གཟུགས། | 藏文字体]], [TIME[2025-10-04T05:34:30.000Z]] <https://tibetanfonts.weebly.com/fang-zheng.html>

>
说明:国内使用国家标准的Unicode编码扩展A的藏文输入法有藏大岗杰、方正、阳光藏文输入法等,程序有 藏大岗杰藏汉翻译词典、中标普华藏文版Office等。这些扩展A字体并不兼容国家及国际标准通用的Unicode基本集的叠加字,导致上下加字拆开。
只适用于本地工作(打印编书等),一旦用到网络将会出现乱码或字不完整的等现象,这就是扩展A集字体的局限和致命的问题!

[25] >>24 によると各社フォント、入力システムで拡張Aに対応していますが、
[[情報交換]]には互換性の問題があります。

[26] >>24 は[DFN[[CITE[方正藏文字体]]]]なる拡張A対応[[フォント]]群を提供しています。

* GB/T 22238

[10] 
[DFN[GB/T 22238-2008]] は[[チベット文字]]の[[符号化文字集合]] (拡張B) です。
[[GB 16959]] と [[GB/T 20542]]
の拡張となっており、
[[PUA]] に割り当てられています。

[19] [ [CC[U+F0000]], [CC[U+F1644]] ]

[11] [CITE@ja[GBT_22238_2008.pdf]], [TIME[2021-08-09T17:28:09.000Z]], [TIME[2025-10-04T05:05:20.974Z]] <https://www.babelstone.co.uk/Tibetan/GBT_22238_2008.pdf>



* 対応表

[14] [CITE@en[repertoire/Tibetan/20542-22238.txt at 3e3e5664bcf10b7b7d9fc3dc830b45e4c5b39877 · Kushim-Jiang/repertoire · GitHub]], [TIME[2025-10-04T05:07:28.000Z]] <https://github.com/Kushim-Jiang/repertoire/blob/3e3e5664bcf10b7b7d9fc3dc830b45e4c5b39877/Tibetan/20542-22238.txt>

[15] >>14 は [[GB/T 20542]] と [[GB/T 22238-2008]] の [[PUA]] [[符号位置]]とそれに相当する
[[Unicodeチベット文字]]の[[文字列]]との変換表です。

[16] >>14 はその後削除されて他の[[リポジトリー]]に移転したとありますが、
その移転先は存在していません。 [TIME[2025-10-04T05:08:29.700Z]]

[12] 
[CITE@en[BabelStone : BabelPad 14.x.x.x Release Notes]], [TIME[2025-10-04T05:05:49.000Z]] <https://www.babelstone.co.uk/Software/BabelPad_14.html>

>
-Extended the function to convert Precomposed Tibetan (Set A) to standard Unicode Tibetan text to cover both GB/T 20542-2006 (Tibetan coded character set — Extension A) and GB/T 22238-2008 (Tibetan coded character set — Extension B). The Extension B mappings are based on Repertoire/20542-22238.txt by Kushim Jiang, with clusters normalized to NFKD with Tibetan characteristics, and a number of corrections applied (mostly for incorrect reversed gigu). I have not proof-checked all the mappings against the GB/T code charts, so there may still be some mapping errors.
-Removed the function to convert standard Unicode Tibetan text to Precomposed Tibetan (Set A) as defined in GB/T 20542-2006.

[17] >>12 で参照されているのが >>14 です。

[13] >>12 は[[バイナリー]]配布のみで、変更された表自体は公開されていません。

-*-*-

- [4] 
[CITE@en[Appendix:Unicode/Private Use Area/GB-T 20542 - Wiktionary]], [TIME[2022-10-18T01:16:12.000Z]], [TIME[2022-10-22T02:53:48.258Z]] <https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Unicode/Private_Use_Area/GB-T_20542>
-[5] 
[CITE@en[Appendix:Unicode/Supplementary Private Use Area-A/GB-T 22238 - Wiktionary]], [TIME[2022-10-15T23:31:06.000Z]], [TIME[2022-10-22T02:54:55.391Z]] <https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Unicode/Supplementary_Private_Use_Area-A/GB-T_22238>



- [21] [CITE@ja[chris fynn - Tibetan Coded Character Set (Extension A) p1]], [TIME[2025-10-04T05:20:40.000Z]] <https://sites.google.com/view/chrisfynn/home/tibetanscriptfonts/standardization/precomposedtibetan-parta>

-*-*-

[30] 
[CITE[UTFC]] という変換器が符号化の名称 
[DFN[[CODE[NS]]]] (National Standard)、[[フォント名]]
[DFN[[CITE[藏文吾坚琼体]]]]
などで対応しているものは、
[[GB/T 20542]]
を指しています。
[SEE[ [[UTFC]] ]]


* 実装

[SEE[ [[チベット文字の文字コード]] ]]

* メモ
