- [1] [CITE@ja[Xユーザーの辞趣を病むさん: 「〔視覚語〕、役割語に並ぶ発明だと思う。広義にはW杯とかの縮約当て表記もか。五輪なんかはゴリンと読まれるようになってしまった。 https://t.co/VqL4Qgq76l」 / X]], [TIME[午後2:40 · 2021年12月19日][2021-12-19T05:40:38.000Z]], [TIME[2024-03-17T02:23:45.000Z]] <https://twitter.com/unfamiliar_dict/status/1472441726308864001>
-- [2] [CITE@ja[Xユーザーの辞趣を病むさん: 「12/20に発売された三省堂国語辞典第8版です。」 / X]], [TIME[午前8:21 · 2021年12月21日][2021-12-20T23:21:29.000Z]], [TIME[2024-03-17T02:23:45.000Z]] <https://twitter.com/unfamiliar_dict/status/1473071083981262849>


[3] このカテゴリーは便利そうだけど「視覚語」というネーミングがなんかしっくりこないなあ。

[4] 「視覚語」という言葉は[[視覚]]関係の[[語彙]]という意味の専門用語で使われていてポピュラーっぽい。近接分野で似た用語が衝突しているのはちょっと不便。

[5] 「[[視覚言語]]」といえば[[手話]]の類の[[言語]]の分類に使われているらしい。
これも似ていてよろしくない。ちなみに[[Google検索]]で「視覚語」とすると「視覚言語」に[[勝手に置き換えられる][Google検索への不満]]。


[6] 
[CITE@ja[Xユーザーのかわかつまちこさん: 「面白い!エンドロール終わりの「完」「終」とかもそうか。小説の「了」も?そういえば「読了」とかもポピュラーだけど、あれってTwitter発の新語だよね。ネットだけの視覚語って色々ありそうだ。」 / X]], [TIME[午前9:50 · 2021年12月21日][2021-12-21T00:50:04.000Z]], [TIME[2024-03-17T02:23:45.000Z]] <https://twitter.com/machiko22/status/1473093378112114692>


[7] 
検索すると[[読了]]って[[江戸時代]]には既にあるって出てくるが...
普通に読み書きされる言葉ではない、という認識が生じているってことか。


-[8] [CITE@ja[Xユーザーの拾萬字鏡🐦さん: 「日本語の「自…至…」の用法、よくもまあ今まで残ってるよね…。常用漢字ではあるが「自」をヨリと読むのであれば一応表外読み。漢文の授業で触れればマシなほうで、学校で必ずしも教える義務はない。それにもかかわらず。しかも現代日本語でも日本語の語順に従わず漢語の語順に従っている点が面白い… https://t.co/eOZZNvbbuN」 / X]], [TIME[午後9:10 · 2024年3月16日][2024-03-16T12:10:02.000Z]], [TIME[2024-03-17T02:21:42.000Z]] <https://twitter.com/JUMANJIKYO/status/1768972993802436968>
-- [10] 
[CITE@ja[Xユーザーの拾萬字鏡🐦さん: 「習わない、でも知っているということは我々はどこで覚えたのか‥ってことよね。雰囲気?辞典を引いた記憶もない。なんだかそうやって理解していく漢字って探したら結構あるのかもしれないね。台湾では「從」「到」になるんだ。 https://t.co/U4dNyXHZrL」 / X]], [TIME[午後9:24 · 2024年3月16日][2024-03-16T12:24:00.000Z]], [TIME[2024-03-17T02:21:42.000Z]] <https://twitter.com/JUMANJIKYO/status/1768976509757518318>
-- [11] 
[CITE@ja[XユーザーのL858Rさん: 「@JUMANJIKYO 自至 https://t.co/h2g1EKuaVp」 / X]], [TIME[午後9:35 · 2024年3月16日][2024-03-16T12:35:37.000Z]], [TIME[2024-03-17T02:21:42.000Z]] <https://twitter.com/L858R/status/1768979431497121821>
-- [12] 
[CITE@ja[Xユーザーの拾萬字鏡🐦さん: 「@L858R おお…中華圏でも「自至」あるんですね。文語的な使い方なのでしょうか。」 / X]], [TIME[午後9:37 · 2024年3月16日][2024-03-16T12:37:18.000Z]], [TIME[2024-03-17T02:21:42.000Z]] <https://twitter.com/JUMANJIKYO/status/1768979857965568227>
-- [13] 
[CITE@ja[Xユーザーの山口探検隊さん: 「@JUMANJIKYO 以前、朝日新聞の飯間浩明氏のコラムで「視覚語」として紹介されていました。 『街のB級言葉図鑑』朝日新聞2023.10 https://t.co/vtqoAFvZT4」 / X]], [TIME[午後9:47 · 2024年3月16日][2024-03-16T12:47:24.000Z]], [TIME[2024-03-17T02:21:42.000Z]] <https://twitter.com/fgPsJ6YZBe20992/status/1768982398681886770>



[9] 
[CITE@ja[XユーザーのかべちょろCCHANさん: 「「於○○(開催場所)」とか」 / X]], [TIME[午後9:28 · 2024年3月16日][2024-03-16T12:28:49.000Z]], [TIME[2024-03-17T02:21:42.000Z]] <https://twitter.com/3_no_ga_high/status/1768977723526144259>




[14] 
読み方をあまり意識しないというところだけ捉えると書き言葉にはそういうのが無限にあって際限なく範囲が広がっていくような...

[15] 
だから記号的に使われるって限定が要るんだろうな.

[16] 
でもその限定と「視覚語」っていう単語があまり噛み合っていない感じがなんとなくあるのが違和感の原因なのかなあ?





[17] 
「問」「答」とか「Q」「A」とかも同じような立ち位置にありそうだけど「記号的」ではあるけど
「読み方をあまり意識しない」かどうかは疑わしい

[18] 
「とき」「ところ」「於」

[19] 
「大人」「中人」「小人」

[22] 
「発」「着」
「起」「至」「終」

[41] 
「出」「欠」

[23] 
「記」「覚」「告」

[24] 
「求」「譲」

[27] 「入」「出」「切」
「含」「他」「除」

[38] 「往」「復」

[28] 「上」「下」「高」「低」「左」「右」「前」「後」「中」

[29] 「満」「空」「新」「旧」

[30] 「優」「良」「可」「不可」
「秀」

[31] 
「押」「開」「推」

[32] 
「閉」「開」

[33] 
「贈」「祝」「祈」「賞」「寿」


[36] 
「終」「完」「了」「続」「再」「新」

[39] 
「攻」「守」

[46] 
「有」「無」

[40] 
「儀」
「故」
「亡」

[50] 
「作」「著」「詞」「曲」「編」「歌」「演」「声」「CV」

[49] 
「付」「補」

[56] 
「生」「没」

[20] 
「@」ももともとはそうではないのか、でも読み方ははっきりしている


[21] 
箇条書きの「一」

[37] 
「[[(笑)]]」「(泣)」

[52] 
「(略)」「(中略)」「(前略)」「(後略)」「云々」

[53] 
「印」

[54] 
「L」「R」「T」「F」「M」「F」「男」「女」「真」「偽」

[55] 
「可」「不可」

[57] 
「強」「弱」

[58] 
「新」「正」「旧」

[42] 
「同」「同上」「同前」


[60] 
「ゆ」 (風呂)

[61] 
「[[ママ]]」

[25] 
「要」


[26] 
似てるけどちょっと違うやつ:
「から」「まで」、
「[[様]]」「[[宛]]」「[[行]]」、
「[[警告]]」「通告」「[[注意]]」、
「入口」「出口」
「拝」「合掌」
「拝啓」「前略」「草々」「敬具」
「序」「続」
「前」「後」
「要相談」「応相談」
「[[記紀]]」,
「ゆ」「ぢ」


[51] 
[[呪符]],
[[雲]]、
「封」
「〆」



[34] 
[CH[(]]とか[CH[)]]とか読まれない文章用の記号のはずなのによく「括弧」「括弧閉じ」とか読まれがち

[35] 
というか読み上げ用の原稿なのに括弧付きの文章が作られてたりもするんだよな・・・


[43] 
独学で文章だけで勉強してきたから[[専門用語]]や[[固有名詞]]の正しい読み方を知らない、
[[イントネーション]]がわからない、[[英単語]]が読めない、みたいな話をしばしば聞きますけど、
これも似たような現象ですよね。


[44] 
ここに挙がっているような色々の現象は似てるところもあり、違うところもあり、
いくつかの性質で分けて整理するべきなんだろうね。どのような性質を抽出してどのように分類するのがいいのかはよくわからないけど。


[45] 
[CITE@ja[Xユーザーのきのりんさん: 「@JUMANJIKYO 総菜売り場にある「白飯」、文字からすると「しろめし」ですが買うひとは読んでないです。まさに視覚語。 脳内では「はくまい、ごはん」ですよね。(これ金田一秀穂先生がテレビでいってました)」 / X]], [TIME[午後11:30 · 2024年7月18日][2024-07-18T14:30:08.000Z]], [TIME[2024-07-19T01:11:29.000Z]] <https://x.com/CJ_C9H7N/status/1813944346326258073>

- [48] 
[CITE@ja[Xユーザーのきのりんさん: 「@JUMANJIKYO 総菜売り場にある「白飯」、文字からすると「しろめし」ですが買うひとは読んでないです。まさに視覚語。 脳内では「はくまい、ごはん」ですよね。(これ金田一秀穂先生がテレビでいってました)」 / X]], [TIME[午後11:30 · 2024年7月18日][2024-07-18T14:30:08.000Z]], [TIME[2024-07-21T12:15:20.000Z]] <https://x.com/CJ_C9H7N/status/1813944346326258073>
-- [47] 
[CITE@ja[Xユーザーのののまるさん: 「金田一先生、「白飯」と「小人(大人に対する)」を、読み方わからないのに通じる例として挙げていましたね。 最近はCMやテレビの番組で「しろめし」という「読み」が有力になっていますが。」 / X]], [TIME[午前10:42 · 2024年7月21日][2024-07-21T01:42:18.000Z]], [TIME[2024-07-21T12:15:20.000Z]] <https://x.com/nonomaru116/status/1814838277767373262>


