* 親文字列に添えた注釈

[12] [[ルビ]]

[13] [[割ルビ]], [[割注]]

[18] [CITE[23126-add-10-hongmen-ideo-uax45.pdf]], [TIME[2023-05-30T21:01:41.000Z]], [TIME[2023-07-13T06:58:27.273Z]] <https://www.unicode.org/L2/L2023/23126-add-10-hongmen-ideo-uax45.pdf#page=32>


* 語単位の注釈

[30] [[グロス]]


[15] [CITE@ja[Migdal SNS の開発中機能について(Liquidタグ)]], [TIME[2023-04-10T14:16:50.000Z]] <https://migdal.jp/cl_kiita/migdal-sns-%E3%81%AE%E9%96%8B%E7%99%BA%E4%B8%AD%E6%A9%9F%E8%83%BD%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6-liquid-%E3%82%BF%E3%82%B0-4lg7#%E3%82%B0%E3%83%AD%E3%82%B9211218-%E8%BF%BD%E5%8A%A0>

* マーク付けとデータ構造

-[1]
[CITE[Liner Note - 対訳(原文+訳文)のマークアップ方法]] ([TIME[2007-09-21 14:36:50 +09:00]] 版) <http://note.openvista.jp/208/>
-- [21] 消滅確認 [TIME[2024-05-01T08:16:32.500Z]]
-- [22] [CITE[対訳(原文+訳文)のマークアップ方法 - Liner Note]], [TIME[2024-05-01T08:15:56.000Z]], [TIME[2009-05-05T00:56:23.678Z]] <https://web.archive.org/web/20090505005602/http://note.openvista.jp/2007/markup-of-parallel-translation/>
-
[2]
[CITE[[[WEBTECH]] - webtech:vantguarde - 2007-09-23]] ([TIME[2007-09-23 18:41:06 +09:00]] 版) <http://web.g.hatena.ne.jp/vantguarde/20070923#1190479303>
-- [23] 消滅確認 [TIME[2024-05-01T08:16:55.00Z]]
-- [24] 
[CITE[対訳マークアップのリソース関係 - vantguarde - web:g]], [TIME[2024-05-01T08:16:43.000Z]], [TIME[2010-05-11T06:13:46.715Z]] <https://web.archive.org/web/20100511061138/http://web.g.hatena.ne.jp/vantguarde/20070923/1190479303>

[25] 
これらは [[XHTML2]] や [[RDFa]] という (この当時既に失敗は決定的になっていたが、
まだそうだと思っていない人がいたという時期にあたる) 
技術の枠内で無理矢理記述できないかという検討。

[26] 
確かに「対訳である」ことは (回りくどく) 記述できてはいるのだけど、
おおよそ実用的とは言えない。
「[[マーク付け]]」がやりたいことってこういうことじゃないよね、っていう。

;; [27] [[Semantic Web]] に[[マーク付け]]が蹂躙された負の歴史。

-*-*-


[14] [CODE[xl]],
[CODE[trans]],
[CODE[x]],
[CODE[gloss]]

[19] 
[[多言語文字列対]]

[29] [CITE[[[Harusame]]]]

[28] [CITE@ja[XユーザーのShunIto ʕ•ᴥ•ʔさん: 「点字とそのひらがな表示のマークアップってどうするのがよいかなぁ。 A11YJのSlackに聞いてみるか。 https://t.co/37pJTHwf1l」 / X]], [TIME[午後4:09 · 2018年9月13日][2018-09-13T07:09:47.000Z]], [TIME[2024-05-01T07:29:01.000Z]] <https://twitter.com/shunito/status/1040135437249986560>



* 書字方向

[4] [[対訳]]では[[書字方向の混在]]が起こり得ます。

[3] 
[[右上縦書き]][[漢文]] + [[左上横書き]][[新港語]][[ラテン文字]]表記
(どちらも右上から左下に進むように組合せた配置)
[SEE[ [[新港文書]] ]]

[10] [CITE@ja[Embassy of Japan in IranさんはTwitterを使っています: 「“Japan Culture Month” will start next week❣️🇯🇵 "ماه فرهنگی ژاپن" از هفته آینده آغاز می شود❣️🇯🇵 https://t.co/VgnWc5shrv https://t.co/CLeLtobmm6 @japaniniran @iranjinjun https://t.co/4UN8F2TLqH」 / [[Twitter]]]], [TIME[午後0:37 · 2022年9月17日][2022-09-17T03:37:15.000Z]], [TIME[2022-09-18T13:27:20.000Z]] <https://twitter.com/japaniniran/status/1570980172836511744/photo/2>

「令和4年度「日本文化月間」」
「ماه فرهنگی ژاپن 2022」
のポスター。

「ماه فرهنگی ژاپن」
の下に
「JAPAN CULTURE MONTH」。

[[表示順]]で単語の順序が一致している。

;; [11] 「日本文化月間」も単語の順序が合うんだから3言語併記ではいけなかったのかね


[268] 
<https://minpaku.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=7857&item_no=1&attribute_id=22&file_no=1>
#page=4

石碑 漢字4文字[[上縦書き]]の横に揃えてターイ文字4語[[1行1語横書き]]


[17] [[越南の紀年法]]に縦書き漢文と横書き仏文の混在事例

* 応用

[20] [[多言語表記]]


[5] [[ロゼッタストーン]]

* 関連

[SEE[ [[複数の言語]] ]]

* メモ
