[1] [DFN[台湾語]]は、[[台湾]]の[[言語]]です。

[2] まったく異なる意味で使われることがあるので、注意が必要です。

- [3] [[閩南語]]の[[台湾]]方言 - 学術的に[[台湾語]]というとき、この意味のことが多い。
- [9] [[大日本帝国台湾]]地域で話される[[中文]]系諸語 - 
[[近代日本]]では基本的にこの意味と思われる。
- [4] [[台湾国語]] ([[中文]]の[[中華民国]]標準語, [[台湾華語]]) - 一般に[[台湾語]]というとき、
しばしばこの意味である。
- [5] [[台湾原住民]]の諸言語 - 場合によりこの意味でも使われる。

[6] 
[[閩南語]]系[[台湾語]]と[[台湾国語]]はどちらも[[中文]]の[[方言]]ですが、
違いが大きく、学術的に別[[言語]]と扱われることもあるほどです。

[7] 
[[中文]]と[[台湾原住民]]の言語は系統がまったく異なります。

[FIG(short list)[ [8] [[台湾原住民]]の[[言語]]
- [[シラヤ語]]
]FIG]


[10] [[台湾語仮名]],
[[臺灣白話字]],
[[注音符号]]


- [12] 
[CITE@ja[XユーザーのShiuanさん: 「日本では台湾語の知名度が低いので誤解を避けるために「台湾語(閩南語)」、「閩南語(台湾語)」と併記する日本人をよく見かけます。しかしこうした書き方は「台湾語=閩南語」という短絡的な同一視を助長ているように見えます。」 / X]], [TIME[午後5:56 · 2026年4月7日][2026-04-07T08:56:12.000Z]], [TIME[2026-04-08T02:34:30.000Z]] <https://x.com/refleurir_/status/2041439887908544891>
- [13] 
[CITE@ja[XユーザーのShiuanさん: 「台湾語は廈門語、福建語などの言語と同じ、閩南語に属されています。廈門語に通じますが福建語に通じたり通じなかったりします。そのため「台湾語=閩南語」という表現は適切ではないです。」 / X]], [TIME[午後6:07 · 2026年4月7日][2026-04-07T09:07:49.000Z]], [TIME[2026-04-08T02:34:30.000Z]] <https://x.com/refleurir_/status/2041442813037166672>
- [14] 
[CITE@ja[Xユーザーのgo chiongさん: 「@refleurir_ 閩南語のカテゴリーに入る雷州話とか海南話は台湾人台湾語母語者でも聞いて全然わからないんじゃないでしょうか?」 / X]], [TIME[午前10:08 · 2026年4月8日][2026-04-08T01:08:22.000Z]], [TIME[2026-04-08T02:34:30.000Z]] <https://x.com/gogochiong/status/2041684544370438445>
- [11] 
[CITE@ja[Xユーザーの黒色中国(台湾徒歩一周中)さん: 「私も台湾に来てから台湾語について現地の人々と話すことがあるけど、こちらが台湾語を「閩南語」と同一視していると、怪訝な顔をされる。これらは別物としてちゃんと「台湾語」と呼ぶように心がけたい。 #台湾徒歩一周」 / X]], [TIME[午前8:51 · 2026年4月8日][2026-04-07T23:51:24.000Z]], [TIME[2026-04-08T02:34:30.000Z]] <https://x.com/bci_/status/2041665172272816148>
